|
我的世界语 (和诗一首)
文/晓荷
我的世界语是散文诗,我要将五大洲七大洋通通归降在文字的羽翼,对了,是中国方块字。
我的散文诗是通行证,我要将理想和现实不断打架的历史划上休止,呵呵,从甲骨文时就有了。
我的语言结构借鉴古人总结的精华,形声和吐字,从喉咙抵达口腔,通过声波震荡,清理人体五脏。
我的平仄,高低,起伏穿插着文字此刻的心情,把景色(感官)、味道(触觉)、振动(听觉)融为一体。
我的全息文字天象馆容纳世界;“其大无外”,“其小无内”,只要吐声,显形,甚至不能叫上名字的,统统被收拢。
散文诗形散神不散,散文诗浓缩诗歌的高度,散文诗兼具散文的流畅,好一个“散”字,把文章和现实缝合得巧妙。
散文诗的独到之处,打败了世界上所有国家的文字,散文诗短写成为诗歌,韵写成为姘文,对仗成为经典。
散文诗写历史拔高思想,写现实贴近风景,写哲学媲美老聃,写美学舒荡耳目,写艺术愉悦身心,写地理骑鹅英伦。
世界由地理组成,地理由文字拼写,文字连着吐音,我的文字我做主,想象什么,在意念发生之前,即刻返还家乡。
有了文字的地理是美妙的,有了文字的嘉米拉纱巾,甚至那些叫不出名字的小岛,都在文字的俯瞰之内,温情脉脉。
我要唱遍所有的国家,让民族和民族之间画上大大的“和为贵”;我要踏遍所有的无人岛屿,就在今夜,键盘作伴。
借助互联互通,五网观世界已不成问题,歌神抵达人间即将黎明,正义和正义会晤,和平与和平交往,早已跨越千年,抵达恒久。
附:《当歌声抵达黎明的家乡》
文/采风
引子
“哥斯达黎加“,世界上首个取消军队的国家,被誉为“中美洲瑞士”; “哥斯达黎加”,西班牙语意为“富饶的海岸”; “哥斯达黎加”,浪漫的名字。
怀揣双桨的少年,冲浪在派克钢笔的笔尖,蓝天,白云,思想,段段往事汇入诗歌的炉膛,身形矫健,灵思喷涌;
崭新的少年派流浪,凶狠的人性,自带的猛虎,安然趟过深深的海洋,神性之光照亮狭小的船舱;
渡海锤炼的日子里,剑鱼在飞翔,虎鲨在咆哮,哥伦布最初发现的大陆,如今交在少年,摇橹;
当玛雅文明最南部的领地被揭开,当诗歌乘着想象的翅膀历经风雨,古老和神奇,人性和天性,交汇;
诗歌中国的脚步永不停息,国家地理的开掘不断创新,当诗歌圆满转身“歌诗”,“歌声”和“歌神”,奥,神的复活,在万众翘首的海岸,丰饶。
备注:“五网”指笔者关注的五大诗歌网站——《安文》《东方》《流派》《中诗》《大诗界》。 |
|